Практический журнал для бухгалтеров о расчете заработной платы

МУЗЫКА ДНЯ ПОБЕДЫ

Яков Иосифович Богорад
1930-е

ЯКОВ ИОСИФОВИЧ БОГОРАД — военный капельмейстер 51-го Литовского пехотного полка — настоящий автор, издатель и первый исполнитель марша "ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ", созданного им в 1904 году в Симферополе.

Позднее марш "Прощание Славянки" был издан Яковом Богорадом в 1912 году под подложным именем Агапкин, с ура патриотическими лозунгами на обложке издания, вызванными и определенными цензурными обстоятельствами, а именно — поднявшейся в то время волной панславянского шовинизма (сопровождавшейся в том числе резким ростом антисемитских настроений — следующий год — "Дело Бейлиса").

Марш "Прощание Славянки" представляет собой аранжировку и обработку старинных хасидских синагогальных мелодий. Мелодии входят в пасхальную агаду. В этом виде эта мелодия была популярна в Крыму среди как еврейского, так и нееврейского населения. В рассказе "Гусеница" Куприн описывает эту мелодию в 1905 году, т.е. за семь лет до официального издания марша, как песню подвыпивших балаклавских рыбаков.

Название марша "Прощание Славянки" происходит от названия симферопольской речки Славянка, а в Симферополе находились казармы Литовского полка.

Яков Богорад был расстрелян фашистами в числе тысяч евреев Симферополя 12-13 декабря 1941 года в танковом рву на 11-м километре Феодосийского шоссе, то есть — примерно на той речке.

Вот такое прощание Славянки...

В 1904 году, в Симферополе, Яков Иосифович Богорад (1879, Гомель, — 1941, Симферополь) написал два военных марша для 51-го пехотного Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича Литовского полка, расквартированного в Симферополе, — марш "Тоска по Родине" (в качестве встречного полкового марша), и марш "Прощание Славянки" (как походный, прощальный марш полка).

Энергичный выпускник Варшавской консерватории по классу флейты и дирижирования, молодой капельмейстер Литовского пехотного полка Яков Богорад, аранжировщик, композитор и начинающий нотноиздатель, а впоследствии — один из основателей Симферопольского музыкального училища (сейчас — консерватория) и, до самой гибели — руководитель духового отделения этого училища.

Первый из двух этих парных маршей "Тоска по Родине" (как впоследствии оказалось, это был шедевр, один из лучших военных маршей мира), Яков Богорад, ради осуществления своих карьерных исканий, легко подарил. Он издал его под именем сразу двух важных для устройства его дел симферопольцев, один из которых был полицмейстером, а второй — интендантом (практически, по тем временам — комиссаром)))) 51-го Литовского полка, сильно интересовавшего Богорада. В Государственном архиве Крыма научный сотрудник Музея истории Симферополя Алексей Эйлер отыскал любопытнейший документ (фонд №26 канцелярии таврического генерал-губернатора, опись №3, дело №630):

Здание офицерского собрания 51-го Литовского полка.

В настоящее время то место, где находились лагеря 51-го Литовского полка — это угол улиц Дзюбанова и Индустриальной (недалеко ул. Эскадронная). Там и сейчас располагается воинская часть.
30 июля 1904 г. наследник цесаревич великий князь Алексей Николаевич был назначен полковым шефом, и полк назван 51-м пехотным Литовским Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича полком.

Мундир капельмейстера Литовского полка
(хранится в музее Шереметьевых, Михайловский форт,
г. Севастополь

Офицерское собрание 51-го пехотного полка —

ныне Симферопольский Художественный Музей

Это прошение, датированное 1907 г., в котором некий Яков Богорад просит дать разрешение на издание музыкального журнала «Партикулярный сборник военной музыки». Проживает проситель в Симферополе, на ул. Пушкинской, 6.
К документу приложено свидетельство о благонадежности просителя, подписанное квартальным надзирателем… Д.М. Трифоновым.

Фамилия обоих местных симферопольских деятелей, к которым Богорад искал ходы, была Трифонов (возможно - родственники), и им, видимо, не хотелось быть людьми только служивыми и чиновничьими, а хотелось слыть людьми, так сказать, слегка богемными, не чуждыми прекрасному.

Марш "Тоска по Родине" был издан с картинкою на обложке — с солдатом в форме 51-го симферопольского полка и с погонами 51-го полка... Ни под его именем (а смешнее имени Яков Иосифович Богорад под чувствительным и пафосным сочинением с названием "Тоска по Родине" могла быть только фамилия типа "Рабинович"), ни под благозвучной фамилией Трифонов, марш Богорада "Тоска по Родине" официально утвержден полковым маршем так и не был.

Яков Богорад. Тоска по Родине (марш)


И произошло это, с этим "маршем встречи" — "Тоска по Родине", во многом из-за неприятности, приключившейся со вторым парным к нему произведением Якова Богорада, 1904 года, — "походным маршем" для того же 51-го Литовского, расквартированного в Симферополе полка, — "Прощание славянки".

Яков Богорад. Марш "Прощание славянки"

Крымский музыковед Лидия Смешицкая считает,

что в своей основе «Прощание славянки»

очень похоже на хасидские песни.

При написании этого марша, "Прощание славянки", Богорад (который вырос в традиционной еврейской семье, отец его был меламедом в хедере), не долго думая, использовал две старинные синагогальные мелодии, из пасхальной агады, использованные, по отдельности, и до него, и после него, множеством композиторов, в частности Бетховеном, одна в "Эгмонте", другая — в 4-м квартете, произведения которого Богорад аранжировал и над которым очень пристально работал. В сущности, Богорад лишь сопоставил вместе и сплел в некое единство или целостность две старинные ашкеназийские музыкальные темы, оркестровал их, сменил традиционную синагогальную тональность (ми бемоль минор), на более устойчивую фа минор, и сменил характерный еврейский литургический размер, три восьмых, на парадный маршевый, две четверти. Так и получился марш "Прощание Славянки".

Исток реки Славянка представляет собой мощный источник подземных вод. На месте выхода вод на поверхность на ул. Данилова расположен ставок. Далее река образует ещё два пруда — Верхний и Нижний. Далее пересекает район Анатра и огибает с южной стороны железнодорожный вокзал, здесь в неё впадает левый приток ручей Мокрый Лог, далее Славянка течёт по искусственному руслу вдоль ул. Москалёва и Евпаторийского шоссе. У моста на Евпаторийском шоссе впадает в Салгир. В 20-х годах XIX в. был устроен Нижний пруд, с 1831 года строился водопровод. Но из-за ошибок на этапе проектирования, только в 1865 году на Базарную площадь был проведён керамический водопровод и устроен Базарный фонтан (16—18 тыс. вёдер воды в сутки). Пруды на Славянке были долгое время любимым местом отдыха симферопольцев.

Яков Богорад назвал свой марш с местным колоритом — "Прощание Славянки", из-за симферопольской речки Славянка, а в Симферополе находились казармы 51-го Литовского полка, в котором служил военным капельмейстером Богорад.

Он придумал подкупающее сердце каждого симферопольца название маршу также в связи с городской культовой фигурой — статуей «Славянкой», фонтаном, который считался в Симферополе нимфой речки. К этому фонтану-нимфе «Славянке» было принято шуточно приходить прощаться перед отъездом из города.

", авторства стихотворца Симеона Политковского, приятеля первого шефа Литовского полка, барона фон Розена.

Яков Богорад назвал свой марш с местным колоритом — "Прощание Славянки", из-за симферопольской речки Славянка, а в Симферополе находились казармы 51-го Литовского полка, в котором служил военным капельмейстером Богорад.

Он придумал подкупающее сердце каждого симферопольца название маршу также в связи с городской культовой фигурой — статуей «Славянкой», фонтаном, который считался в Симферополе нимфой речки. К этому фонтану-нимфе «Славянке» было принято шуточно приходить прощаться перед отъездом из города.

И, также, Богорад назвал марш в связи с полковым фольклором — любимым полковым старинным стихом "Прощание славянки, провожающей своего любезного на войну ", авторства стихотворца Симеона Политковского, приятеля первого шефа Литовского полка, барона фон Розена.

Фонтан во дворе Офицерского собрания

Крымского конного полка в Симферополе

Казалось бы, все очень здорово привязано и очень уместно придумано. Однако, обстоятельства складывались не в пользу деловитости Богорада. С самого начала, марш Якова Богорада "Прощание Славянки", пропихиваемый и исполняемый Богорадом с его духовым оркестром в городе Симферополе, не только быстро сделался довольно известным, но, к огорчению автора, произошла настоящая неприятность — в связи с начавшейся Японской войной на марш в народе стихийно стали сочинять протестные, издевательские и к тому же еще и антиклерикальные стишки и тексты, которые распевались по всему Крыму, а также и побережью, в Одессе. Эти злостные и издевательские подрывные песенки, на мелодию марша Богорада, к тому же пели еще и на Дальнем востоке крымские солдаты, отправленные на фронты провальной и позорной Японской, которые и завезли их туда.

Почему нас забрили в солдаты, отправляют на Дальний восток?
Неужели я в том виноватый, что я вырос на лишний вершок?
Оторвут мне иль руки, или ноги, на носилках мня унесут.
И за это, за страшные муки, Крест Георгия мне поднесут..."

"... овевает нас божие слово. Мы на этой земле не одни.
И за это, за веру Христову, отдавали мы жизни свои"

В книге Павлюк К.К. "История 51-го Пехотного Литовского Его Императорского Высочества наследника цесаревича полка 1809-1909 гг." написано про "отправление из полка роты на Дальний Восток ".

"В течение русско-японской войны убыло из полка 4 штаб-офицера и 40 обер-офицеров, другими словами почти 2/3 офицерского состава части; убыло также на театр войны из полка 1594 человек нижних чинов ".

Словом, тут же, специальным приказом по военному ведомству, был немедленно высочайше и окончательно "дарован" Литовскому полку другой марш, лейб-гвардии, одновременно и в качестве прощального и он же и встречного марша этого симферопольского Литовского 51-го полка, взамен и в качестве пресечения предложений неудачливого Богорада. В 1910 году, к пятилетней годовщине позорнейшего разгрома русской армии под Мукденом, Богорад демонстративно исполнил со своим оркестром этот свой давний и нашумевший марш публично, в Симферополе, чем вызвал в городе настоящий скандал.

Следующую попытку издать марш "Прощание славянки" Яков Богорад предпринял в 1911 году вместе с ровесником, другом и однокурсником Богорада по Варшавской консерватории, музыкантом Ильей (Элием, אליהו) Шатровым — автором самого знаменитого из российских оркестровых вальсов "На сопках Манчжурии" . (Ему пришлось даже судиться и очень смешно доказывать авторство своего вальса, украденного у него более практичными людьми.)

Вальс "На сопках Манчжурии"
в исполнении Юлии Запольской


Впоследствии Илья (Элия, אליהו) Шатров женился на матери своей покойной невесты, вдове Шихобаловой, и прожил большую часть жизни в Тамбове, куда его устроил Богорад с помощью коллеги Федора Кадичева (руководителя духового отд. Табовского муз. училища, такого же, как то симферопольское, руководителем которого был Богорад.) Автор вальса «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии», позднее «На сопках Маньчжурии», тогда военный капельмейстер 214-го Мокшанского полка Илья (Элия, אליהו) Алексеевич Шатров прожил большую жизнь, умер там же, в Тамбове, в звании майора советской армии в отставке в 1952 году в возрасте 73 лет.

Элия Шатров
Самара, 1907 год

В 1910- 11 годах Илья Шатров был совершенно без хорошей работы и почти без средств к существованию. И Яков Богорад, человек основательный и благополучный, решил помочь своему неудачливому другу. Обоим в тот момент было по 33 года (год рождения обоих 1879, — возраст Христа — пора решаться)))). Приятели предприняли совместный поход за славой и успехом, так сказать. И положили действовать наверняка. Они решили сварганить два хита. Шатров написал для издания мрачное произведение — романс "Осень настала", в котором с чувством излил всю свою тяжко страдающую душу, а Яков Богорад достал и стряхнул пыль с нот своего некогда нашумевшего марша "Прощание Славянки". И, за деньги Богорада, они заказали тираж этих двух сочинений, в салонном варианте, для клавира, на продажу в Москве в книгопечатне Грассе.

Обратились к знатному воротиле шоу-бизнеса того времени, хит-мейкеру, опытному старшему товарищу — Якову Пригожему, еврею из Евпатории, знаменитому руководителю "цыганского" хора в "цыганском" московском ресторане "ЯР", автору всего жанра и автору трех четвертей из чуть не всей классики этого придуманного им и сварганенного им жанра — так называемого "русско-цыганского романса". (Романсы, песни и пляски русских цыган — полностью арт-проект Якова Пригожего, начать с того, что и сама знаменитая "цыганочка" — заглавный фирменный канон для "цыганских" песен и музыкальной импровизации, до обработки Пригожего не существовала, а отдельные мелодии ее назывались "венгерка", в лучшем случае — "цыганская венгерка", танцевальный же канон "цыганочки" — постановочный номер, и связан с именами танцоров Марии Артамоновой и Николая Чубирова, танцоров шоу Якова Пригожего в ресторане "Яр").

Яков Пригожий
(1840 - 1920)

Яков Пригожий был замечательный, очень успешный манипулятор модами, он тонко чувствовал настроения публики и потребителей текущей музыкальной продукции. Богорад, опытный издатель, выдал произведение за новое и только-что написанное к случаю — поместил на обложке текст-лозунг "Посвящается всем славянским женщинам, провожающим своих любимых на войну". Таким хитрым образом, борясь за рынок, за успех у публики, выдавая марш за свежий, на злобу дня, "жареный", преподнося его как острую реплику в модную тему о "балканском", "славянском" вопросе", маршу, в сущности, сменили название, и оно стало более обобщающим — вместо "прощания Славянки" (в смысле местной симферопольской речки Славянки, или, как шутят в Симферополе — СлИвянки), марш стал "Прощание славянки" (в смысле женщины-славянки).

Однако, хоть со "Славянкой"-речкой, хоть со "славянкой"-женщиной, но издание марша с крымским картинками на обложке все ж получалось совершенно крымское. То есть прямо вело к автору. А от неприятных антиправительственных воспоминаний о первом появлении этого марша и связанных с ним скандальных песенках-пасквилях его автору, Богораду, как человеку благоразумному, все ж хотелось отгородиться подальше. Ему хотелось попросту заработать враз много денег и обеспечить детей, а не нарываться на неприятности. Идея издать и исполнить марш, как якобы новый и якобы впервые, не в Крыму и не в Симферополе, где эти песенки хорошо запомнились, а где-то подальше, да хоть в Тамбове, — была хорошая идея... Но недостаточная — от греха подальше, нужно было прикрыться наглухо — нужен был подставной условный автор, который был бы вовсе не Богорад, а даже и незнакомым, и не встречавшимся никогда.

С помощью коллеги Федора Кадичева и с помощью тамбовского капельмейстера Милова нашли в Тамбове подходящий персонаж, некоего начинающего трубача тамошнего, только что поступившего в училище по классу трубы, неимущего паренька с женой и ребенком на квартире в проходной комнате, но с правильной для "славянского вопроса" титульной национальностью и фамилией, к тому же — что весьма жалостливо — из сирот. Василий Иванович Агапкин дал им свое имя для подписи под "Славянкой", чем увековечил свое имя. Ничего даже отдаленно сопоставимого со "Славянкой" Василий Иванович никогда так и не создал... Щепетильность и порядочность Василия Агапкина по отношению к Богораду как к человеку, который, по-видимому, имел настоящие права на марш "Прощание славянки", проявилась в появлении в официальной и растиражированной истории марша ничем документально не подтвержденного эпизода, который упоминает сам Василий Агапкин: наброски марша он отвез в Симферополь, чтобы показать Якову Богораду...

Ничего из всей этой затеи не вышло. Не раскрутилось.

"Славянка" Якова Богорада вообще оказалась произведением несчастливым. Сначала помешала первая мировая (не до хитов и не до музыки) и последовавшая революция, от которой вообще все полетело кувырком. Частные предприятия Богорада — его журнал и частное бюро по аранжировкам, естественно, закрылись. Яков Исаакович остался просто почтенным преподавателем музыки в училище, которое он прежде открывал и основывал в 1909, и дирижером местного провинциального духового оркестра. Затем, "Славянке" помешало и то, что одно время, в Гражданскую, этот марш был весьма популярен в дроздовской дивизии, (он был гимном этой грозной дивизии, причем там же, в Крыму, с текстом: "...через вал Перекопский шагая, полетели на север дрозды...". и пр.), а как следствие этого — при советской власти прочно ассоциировался с белогвардейщиной и долгое время был, мягко говоря — нерекомендованным... Все время с ним происходило что-то иносказательное и игровое, полу-намеками. Например, его публиковали в советских репертуарных сборниках (изобретательный хитрый Семен Чернецкий), с очень забавными оговорками — как отрицательный и нерекомендуемый пример, типа — посмотрите какая гадость.

Далее, Михаил Калатозов исхитрился впихнуть его в свой фильм "Летят журавли", посредством якобы случайно попавшего в студию иностранца, Клода Лелюша, который якобы совершенно случайно увидел при монтаже именно эпизод с маршем, и вся заграница сказала — хотим увидеть этот фильм с этой маршевой сценой в Каннах... Эта потрясающая сцена, 2 мин. 4 секунды, с уходящими на фронт солдатами, под древние хасидские мелодии, составившие пафосный марш, одновременно и бравурный, и панический, — произвела в Каннах настоящий фурор. Надрывная музыка сливается и резонирует со взглядом и пластикой главной героини (Татьяна Самойлова), ее еврейскими глазами — девушка мечется по перрону, колонна солдат трогается... Зал стоя аплодировал. "Прощание Славянки", шедевр, стало шедевром признанным. Но это произошло уже в другую эпоху, десятилетия спустя, в 1957-58 годах.

"Прощание славянки" Якова Богорада

в фильме Михаила Калатозова "Летят журавли"


Имена великих еврейских военных дирижеров и композиторов — военных капельмейстеров 51-го Литовского полка Якова Богорада, 2-го Восточно-Сибирского стрелкового полка Макса Кюсса, 26-го Восточно-Сибирского стрелкового полка Евгения Дрейзена, Якова Фельдмана, Юлия Хайта, Семена Чернецкого — создавших произведения, получившие мировую славу, сегодня практически неизвестны в России.

Важно отметить, что все эти еврейские военные капельмейстеры — и Яков Богорад, и Марк Кюсс, и Евгений Дрейзен — участвовали в Русско-Японской войне 1904-1905гг., закончившейся катастрофой для России. Трагедия этой проигранной войны на многие годы вперед определила пути российской жизни...

По разному сложились их судьбы. Автор вальса "Амурские волны" Макс Кюсс вместе с тысячами евреев был зверски убит нацистами и их местными пособниками в 1942 году в Одессе. Автор "Прощания Славянки", Яков Богорад был расстрелян, в числе прочих евреев, в Крыму, в 1941, и похоронен в братской могиле-рву на 9-м км шоссе Симферополь-Феодосия. Там было уничтожено в декабре 1941 года 20 тысяч человек, а теперь находится известный мемориал, о котором Андрей Вознесенский написал поэму "РОВ". Семен Чернецкий стал генералом, начальником и создателем военно-оркестровой службы Красной армии, он дирижировал Сводным военным оркестром на параде Победы в 1945г.

Произведение

Александр Адольфович Боде
(Александр Генрих де Боде)

"Священная Война"

Матвей (Мотя) Исаакович Блантер

"Катюша"

Яков Фельдман

"Ямщик не гони лошадей"

Юлий Абрамович Хайт и
Павел Давидович Герман

"Авиамарш"
"Мы рождены, чтоб сказку сделать былью"

Самуил Яковлевич Покрас
В 1920-е годы эмигрировал в США.

"Белая Армия, черный Барон"

Братья Покрасс:
Самуил Покрасс
Дмитрий Покрасс
Даниил Покрасс

"Москва майская"
"Марш танкистов"
"Три танкиста"

Ян Абрамович Френкель,
Марк Бернес (Марк Наумович Нейман) и
Матвей Исаакович Блантер

"Журавли..."
"Враги сожгли родную хату"

"Акт о капитуляции Германии"

Семен Чернецкий

Давид Семёнович Блок

Музыкальное оформление фильма «Парад Победы»

Леонид Осипович Утёсов
(Лазарь (Лейзер) Иосифович Вайсбейн)

" Раскинулось море широко"
"Песня военных корреспондентов"

Яков Богорад Марш Тоска по Родине (ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ)

Яков Богорад Марш Тоска по Родине
https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=hQVbIl4_QKk

Яков Иосифович Богорад. 1930-е.

ЯКОВ ИОСИФОВИЧ БОГОРАД
военный капельмейстейр 51-го Литовского пехотного полка – настоящий автор, издатель и первый исполнитель марша “ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ”, созданного им в 1904 году в Симферополе. Позднее марш был издан Богорадом в 1912 году под подложным именем Агапкин, с ура патриотическими лозунгами на обложке издания, вызванными и определенными цензурными обстоятельствами, а именно – поднявшейся в то время волной панславянского шовинизма (сопровождавшейся в том числе резким ростом антисемитских настроений – следующий год – “Дело Бейлиса”).

Марш представляет собой аранжировку и обработку старинных хасидских синагогальных мелодий. Мелодии входят в пасхальную агаду. В этом виде эта мелодия была популярна в Крыму среди как еврейского, так и нееврейского населения. В рассказе “Гусеница” Куприн описывает эту мелодию в 1905 году, т.е. за семь лет до официального издания марша, как песню подвыпивших балаклавских рыбаков.
Название марша ” Прощание Славянки” происходит от названия симферопольской речки Славянка, на берегу которой находились казармы Литовского полка.

Яков Богорад был расстрелян фашистами в числе тысяч евреев Симферополя 12-13 декабря 1941 года в танковом рву на 11-м километре Феодосийского шоссе, то есть – примерно на той речке.
Вот такое прощание Славянки…
Прощание славянки, амурские волны, еврейские напевы как шоубиз начала прошлого века https://6a3apob-alex.livejournal.com/220957.html

1.

2.

3.

4.

5.

какой еще к черту агапкин! надоело!..

В боях суровых закаленная,
В огнях жестоких опаленная,
Страна родная, нам ты отзовись,
Из праха ты, как прежде, снова вознесись!

Ужель тебя мы не увидим вновь,
Ужель твоя иссякла в жилах кровь?
Не видишь разве ты под властью грез
Как по тебе струятся реки горьких слез?..

Когда слышишь такие звуки - сразу же переносишься в нечто далекое.., куда-то туда.., в прошлую, другую жизнь совсем.. Да и называются подобные марши и вальсы в изданиях обычно - "старинными"...

На самом же деле, почти все они были сочинены не так уж давно.., в первые два десятилетия двадцатого века.., и авторы их, на тот момент в большинстве своем молодые люди совсем, прожили жизни поколения наших бабушек и дедушек.., ну, или прабабушек и прадедушек, перейдя в советское время (кто как, пережив этот жизненный перелом) и умерев на нашей памяти уже...

Прекрасный марш "Тоска по Родине" по красоте и воздействию немногим уступает эпохальному агапкинскому... Оба они минорные, оба распевные, что так одинаково мило славянской душе и так их отличает от бодрячковых австро-немецких собратьев...

Но вот ни об авторе его, ни о точном времени создания, к сожалению, данных найти не удалось.. Да и есть ли они вообще... В разных изданиях и записях указывают разные же и фамилии.. То Трифонов, то Кроуп, то Данкман, то Флоров, то вообще никого не указывают.., не говоря уже о массе аранжировщиков, кого также частенько ошибочно принимали за авторов...

В частности, упомянутый Кроуп указан в качестве композитора на ряде первых пластинок с записью этого марша. Но у меня у самого есть старые ноты, где черным по белому написано "Тоска по Родине, переложение Кроупа", т.е. опять, похоже, в авторы записали интерпретатора.

Однако, был и такой чешский композитор - Шкроуп Франтишек Ян (1801-1862), чья фамилия, да и инициалы очень созвучны кроуповским (у кого обычно пишут - Ф.Е.) , а название самой известной песни Шкроупа, ставшей, между прочим, чешским национальным гимном - "Где Родина моя?", почти идентична названию рассматриваемого марша.

Быть может кто-то когда-то взял за основу песню Шкроупа и сочинил этот марш?.. Кстати, при создании маршей именно так частенько и поступали, отталкиваясь от какой-либо бытовавшей известной песни.

Прощание Славянки (оригинал) Proshanie Slavianki (original)

Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.

Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,

Летят, летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них? солдаты.
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
А в них? солдаты.
И в небе темном
Горит солдатская звезда.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай...

Лес да степь, да в степи полустанки.
Свет вечерней и новой зари?
Не забудь же прощанье Славянки,
Сокровенно в душе повтори!

Нет, не будет душа безучастна?
Справедливости светят огни...
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад.

Летят, летят года,
А песня? ты с нами всегда:
Тебя мы помним,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай...

Вариант Александра Галича

Снова даль предо мной неоглядная,
Ширь степная и неба лазурь.
Не грусти ж ты моя ненаглядная
И бровей своих черных не хмурь.

Припев:
Вперед за взводом взвод.
Труба боевая зовет.
Пришел из ставки приказ к отправке
И значит нам пора в поход.

Не грустите о нас наши милые
В том далеком родимом краю.
Мы все теже домашние, мирные,
Хоть шагаем в солдатском строю.
Припев.

Будут зори сменяться закатами.
Будет солнце стремиться в зенит.
Умирать нам солдат за солдатами.
Воскресать нам одеты в гранит.
Припев.

«Проща́ние славя́нки » — русский марш, написанный в 1912—1913 годах штаб-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка, стоявшего в Тамбове, Василием Ивановичем Агапкиным под впечатлением от событий Первой Балканской войны (1912—1913). Нисколько не потеряв своей популярности за прошедшие годы, по существу является национальным маршем, символизирующим проводы на войну, военную службу или в дальнее путешествие. За рубежом является одной из самых узнаваемых музыкальных эмблем Российской империи, Советского Союза и Российской Федерации.

Вальс «Дунайские волны»

Новосибирский городской духовой оркестр, запись с концертов

Вальс «Дунайские волны » был написан румынским композитором сербского происхождения Иосифом (Ионом) Ивановичем (рум. Iosif Ivanovici, 1845—1902) в 1880 г., это одна из наиболее известных и знаменитых румынских мелодий в мире.

Иванович написал вальс в г. Галац (на р. Дунай), где занимал должность капельмейстера духового оркестра 6-го румынского пехотного полка. Вальс был впервые опубликован в Бухаресте в 1880 г. с посвящением жене музыкального издателя Константина Гебауэра (англ. Constantin Gebauer) Эмме.

Известный композитор, автор многих популярных вальсов Эмиль Вальдтейфель (англ. Emile Waldteufel) сделал оркестровую аранжировку мелодии в 1886 г., и в таком виде произведение было впервые исполнено в 1889 г. на Всемирной выставке в Париже, где произвело настоящий фурор.

На сопках Манчжурии. Оркестр. Вальс

На сопках Маньчжурии — русский вальс начала XX века, посвящённый мокшанским воинам, погибшим в русско-японской войне. Автор — Шатров Илья Алексеевич.

В феврале 1905 года Мокшанский пехотный полк в тяжелейших боях между Мукденом и Ляояном попал в японское окружение. Был убит командир полка. И когда силы оборонявшихся были на исходе и заканчивались боеприпасы, в тылу полка вдруг заиграл духовой оркестр, возглавляемый капельмейстером Ильёй Алексеевичем Шатровым, придавая бойцам силы. Полк сумел прорвать кольцо окружения. Из всего полка вышли живыми только 7 музыкантов оркестра, награжденных впоследствии Георгиевскими крестами, почетными серебряными трубами. Капельмейстер И. А. Шатров «за разновременные отличия против японцев» был отмечен орденом Станислава третьей степени «с мечами».

В мае 1906 года Мокшанский полк вернулся к месту дислокации в Златоуст. Летом Илья Шатров создал первую версию вальса, которая называлась «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии». Шатров посвятил вальс своим погибшим друзьям. С 18 сентября 1906 года Мокшанский полк был передислоцирован в Самару. Здесь Шатров познакомился и подружился с педагогом, композитором и нотоиздателем Оскаром Филипповичем Кнаубом, который оказал начинающему композитору серьезную помощь в завершении работы над вальсом и его последующем издании. Летом 1907 года ноты вальса Ильи Шатрова «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии» продавались в магазине дешевых изданий Оскара Кнауба.

В Самаре же в Струковском саду 24 апреля 1908 года и состоялось первое исполнение вальса духовым оркестром.

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Практический журнал для бухгалтеров о расчете заработной платы